Plataforma per la Llengua ha analizado, por primera vez, la lengua en que se imparten las asignaturas de una muestra representativa de seis universidades del dominio lingüístico según sus planes docentes, y ha constatado que la situación es todavía peor que la que se había hecho pública hasta ahora. En el caso de los grados, un 44,98% de los grupos son en catalán y solo un 45,55% de las asignaturas tienen una buena oferta de grupos en catalán. En el caso de los másteres, la situación es todavía más grave y solo una de cada diez asignaturas (concretamente, el 11,45 %) se hacen en catalán. La entidad ha comprobado que en la internacionalización de las universidades el inglés no es el que gana más peso, sino el castellano, y lamenta que en muchos casos (más de un 15% de los grupos) no se anuncie de manera clara la lengua de impartición, hecho contrario a la LOSU, la Ley orgánica del sistema universitario. La organización en defensa del catalán ha querido cuantificar la oferta real de docencia ofrecida en la lengua propia del territorio y para hacerlo ha analizado los planes docentes de la Universitat Politècnica de Catalunya (UPC), la Universitat de Barcelona (UB), la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), la Universitat Pompeu Fabra (UPF), la Universitat de València (UV) y la Universitat Ramon Llull (URL).
Hay que tener en cuenta la metodología de cada universidad
Como la metodología no es la misma para cada universidad por las particularidades de cada institución, los datos no tienen que servir para comparar universidades. En el caso de Catalunya, sí que sirven para constatar que la oferta en catalán es, en la mayoría de universidades analizadas, muy inferior a la oferta que las mismas universidades comunicaron en el Plan de fortalecimiento de la lengua catalana en el sistema universitario y de investigación, impulsado por la Generalitat de Catalunya. Las mismas universidades, de hecho, ya habían reconocido que los datos no se ajustaban del todo a la realidad, porque no habían tenido tiempo de estudiar bien la situación.
En el caso de la UPC, se ha analizado el idioma anunciado por asignatura de un grado representativo de todas las escuelas del centro. Con respecto a la UB y a la UAB, se ha estudiado la lengua indicada de todos los grupos de las asignaturas del grado con más alumnado de cada facultad, y también del conjunto de los másteres. En la UPF, la UV y la URL, se ha ido más allá y se ha estudiado el idioma de todos los grupos de las asignaturas de cada uno de los grados, y también de los másteres.
El estudiante tiene derecho a conocer la lengua del grado
En el caso de los grados, el estudio de Plataforma per la Llengua revela que, en conjunto, un 44,98% de los grupos de los grados se ofrecen en catalán, un 25,95% en castellano y un 13,49% en inglés. A pesar de la preeminencia del catalán, hay un 14,17% de grupos en que la lengua se anuncia de manera imprecisa y casi un 1% en que no se anuncia en qué idioma se darán las clases. Los dos factores van en contra del artículo 33c de la LOSU, que fija que el estudiante "tiene derecho a conocer los planes docentes de las asignaturas a las cuales prevé matricularse y a ser informado de la lengua de impartición".
Con respecto a las universidades, la UB y la UAB son las que tienen más porcentaje de grupos en catalán; la UV destaca por una elevadísima presencia del castellano; la UPF, por la gran presencia del inglés, y la UPC, por el gran número de grupos que se anuncian con la fórmula "catalán/castellano". En el caso de la URL, en casi una cuarta parte de los grupos no se establece en qué idioma se impartirá la clase, aunque lo ha ido corrigiendo cuando la entidad se ha puesto en contacto.
La lengua propia, en los másters
Con respecto a las asignaturas de los másteres de las universidades estudiadas, solo un 11,45% se hacen en catalán, mientras que el 57,24% de las asignaturas se hacen en castellano, y un 31,31%, en inglés. Si se analiza por facultades, se puede ver que en la mayoría de universidades, el proceso de internacionalización mira hacia un público castellanohablante y el principal damnificado de eso es el catalán.
En universidades como la UPF o la UV, la oferta de catalán es anecdótica: un 6% y un 3%, respectivamente. En la UB y la UAB se sitúa al 15% en los dos casos, aunque en la UAB el castellano se encuentra en igualdad con el inglés, mientras que en la UB hay 15 puntos porcentuales más de castellano que de inglés. La URL es la universidad que hace más másteres en catalán, aunque es solo el 18% del total, mientras que la oferta de másteres en castellano se sitúa cerca del 44%.