Utilizar la inteligencia artificial: este es el antídoto que propone ahora Félix Bolaños para paliar el déficit de catalán en el sistema judicial español. El ministro de Justicia ha anunciado este miércoles que su departamento introducirá nuevas herramientas de IA a fin de que todas las sentencias judiciales que se emitan en el estado español estén disponibles en las tres lenguas cooficiales al castellano: el catalán, el vasco y el gallego. En opinión del Gobierno, pues, solo con un simple traductor artificial quedará paliada la actual situación, en la que solo el 7% de las resoluciones judiciales en Catalunya están escritas en catalán. Según el ministro Bolaños, el uso de la inteligencia artificial permitirá superar el "handicap" de tener a jueces y fiscales que no tengan conocimientos de las lenguas oficiales en los territorios donde actúan.
El ministro de Justicia, Presidencia y Relaciones con las Cortes ha reconocido que hay un importante déficit de sentencias escritas en catalán en Catalunya. "Tendría que ser mayor", ha reconocido en su exposición ante los senadores que forman parte de la Comisión de Justicia. A su entender, esta situación se produce "por muchas causas", pero no ha querido nombrar un listado de razones entre las que se permite que en Catalunya puedan ejercer profesionales de la justicia españoles sin que hayan estudiado la lengua catalana.
Sea como sea, Bolaños ha señalado que todas aquellas herramientas que tienen que ver con la inteligencia artificial y que su Ministerio utilizará para digitalizar la justicia española "facilitarán por completo esta traducción"; hasta el punto que "no será necesario saber ni en qué lengua se ha dictado la sentencia", porque "estará accesible en catalán, en euskera, en gallego, en castellano y en la lengua que se quiera".
El déficit de catalán en la justicia catalana
La exposición de Bolaños ha llegado justo después de que el senador de Junts per Catalunya Joan Baptista Bagué haya denunciado que España no cumple la Carta Europea de las Lenguas Regionales. El parlamentario independentista ha reclamado al Gobierno una modificación de la ley orgánica del Poder Judicial a fin de que los procedimientos judiciales se hagan en lengua catalana cada vez que lo pida un ciudadano. El senador de Junts ha lamentado que hasta un 73% de los fiscales que trabajan en Catalunya no tienen ninguna acreditación ni conocimiento del catalán, y que solo el 20,4% de los jueces y el 45% de los secretarios judiciales tienen el nivel necesario de la lengua propia del país.
El catalán en Europa, un compromiso de Sánchez todavía no cumplido
Las declaraciones de Bolaños han llegado 24 horas después de que fuentes de la capitanía del Ministerio de Exteriores explicaran que confían en que este mes de octubre se produzca una reunión entre José Manuel Albares y Roberta Metsola, presidenta del Parlamento Europeo. La intención del ministro socialista es cumplir con el pacto firmado con Junts per Catalunya al principio de la legislatura: conseguir la oficialidad del catalán en las instituciones europeas.