El rapero Valtònyc ha publicado un álbum con una canción con el texto en francés "Je vais tuer le Roi" ("Mataré al Rey"), que no ha provocado el mínimo problema en Bélgica, al contrario de lo que podría significar una expresión así en España, según una lista que ha difundido su abogado, Gonzalo Boye.
La letra aparece a la introducción del álbum EPD (En paz descanse), que incluye letras en francés. Y se puede escuchar en la pieza Intro, que ha cantado con Loren D. Boye ha hecho pública la lista de todos los trabajos que ha realizado Valtònyc desde que está exiliado en Bélgica, para responder a un artículo de Crónica Global en el cual se afirmaba que el rapero ha "ha encontrado su modus vivendi en la corte de oportunistas en el abrigo de Waterloo". El abogado ha pedido una rectificación al medio, y ha recordado que el cantante exiliado "ha sacado en el mercado belga una serie de obras en varios idiomas y en ellos también se incluyen referencias a la Corona, como "je vais tuer le Roi", que significa "mataré al Rey" sin que le hayan impuesto ninguna multa ni le hayan abierto ningún procedimiento penal".
Boye repasa en su argumentación los otros trabajos de Valtònyc en Bélgica, como Piet Hein. "En este disco colaboran también artistas belgas, e incluye canciones en francés y neerlandés, aparte de castellano y catalán, y fue promovido por la federación Wallonie Bruxelles del estado belga", precisa. Piet Hein, que se llamaba Piet Pieterszoon Hein, fue un corsario neerlandés del siglo XVII. Luchó contra el imperio español, y se hizo famoso en la denominada batalla de Matanzas. Piet Hein comandó la flota holandesa en esta batalla donde se derrotaron y capturaron las embarcaciones que formaban la Flota de Indias hispana en su ruta desde Nueva España (actual México) hacia Europa ante las costas de Cuba. Después de la incautación, Hein llevó hacia Holanda un cargamento de toneladas de oro y plata provenientes de las minas de México. Toda la ganancia económica se invirtió en organizar una enorme armada de 61 fuselajes y 7.000 hombres que posteriormente sirvió para apoderarse en 1630 de Pernambuco y fundar la colonia de Nueva Holanda en Brasil.
También ha publicado un disco con poemas en lengua catalana, titulado Poemes per no tornar. Es un álbum totalmente en la lengua de Ramon Llull.
Y finalmente también ha publicado Hijo de la rebeldía, con la rapera francesa de orígenes chilenos Ana Tijoux, cantante que tiene un premio Grammy latino. El álbum ha salido al mercado hace tres semanas e incluye temas en cuatro idiomas.
Esta es la carta de rectificación que Boye ha enviado a Crónica Global.