Marta Ferrusola, esposa del expresident de la Generalitat Jordi Pujol se ha revelado como una virtuosa del lenguaje en clave. Así lo demuestran las órdenes que dirigía a la banca andorrana Reig para mover dinero del patrimonio familiar entre sus cuentas y las del primogénito de la familia, Jordi Pujol Ferrusola, en las cuales se identificaba como la "madre superiora". En cambio, la corrección ortográfica no era precisamente la principal virtud de Ferrusola.
Hasta 9 faltas de ortografía en catalán, en un texto de siete líneas, se pueden detectar en la orden que Ferrusola dirigió a la Banca Reig el 14 de diciembre de 1995 para ordenar una transferencia de 2 millones de pesetas (a los cuales se refiere como "misales") a la cuenta de su hijo Jordi ("el cura").
En negrita, a la izquierda, las faltas cometidas en el escrito original; y, al lado, el texto correcto:
Reverend Mosen, soc la mare superiora / Reverend Mossèn, sóc la mare superiora
de la Congregació, desitjaria que traspa [s?] / de la Congregació, desitjaria que traspa[s-]
ses dos misals de la meva bibliote- / sés dos missals de la meva bibliote-
ca a la biblioteca del capella de / ca a la biblioteca del capellà de
la parroquia, ell ja li dirà a on / la parròquia, ell ja li dirà on
s'ha de colocar / s'ha de col·locar
Molt agraida / Molt agraïda
(Signat: Marta Ferrusola)