TV3 se ha convertido en uno de los objetivos más importantes, sino el que más, de la Plataforma per la Llengua. La ONG que defiende la lengua catalana ha puesto en marcha una campaña "para detener la castellanización de TV3", según ha informado a la organización a través de un comunicado emitido este miércoles.
La entidad pide firmas para una carta dirigida al director de TV3, Vicent Sanchis, en que le traslada "la inquietud que genera que se detecten cada vez más contenidos que no son en catalán". "Una situación que se ha agravado últimamente", añaden.
La Plataforma, pues, ha apuntado a algunos programas de la televisión pública catalana como el Polonia, el APM?, el FAQS o la polémica serie de ficción Drama (la cual utiliza el catalán y el castellano a partes iguales). Según la entidad, en estos programas se habría instalado una "deriva lingüística que olvida uno de los principios fundacionales de TV3 y una de sus misiones primordiales: difundir y promocionar la lengua catalana". "Como también está especificado en la ley que regula la CCMA", recuerdan.
¿Qué propone la Plataforma?
Para corregir la cada vez más fuerte presencia del castellano en TV3, la Plataforma propone "optar por colaboradores de expresión catalana". En caso de que "no sea posible tener invitados o colaboradores que conozcan el catalán", la ONG pide usar la traducción simultánea o subtitularlos.
Con respecto a los contenido de ficción, la Plataforma asegura ser consciente de que "la situación económica de la televisión catalana es complicada". Sin embargo, "esto no justifica el hecho de abandonar esta misión fundacional, que tendría que ser de obligado cumplimiento", recalcan.
Catalunya Norte, Alguer, los jóvenes y los niños
Además, la Plataforma denuncia "que puede haber público que no entienda el castellano y que se está dejando al margen" y pone los ejemplos de la Catalunya Norte, "que desde hace poco han ampliado la cobertura de TV3 gracias a una antena financiada con microdonativos", Alguer o los catalanes que viven en el exterior y que no son competentes en lengua castellana".
Finalmente, la ONG del catalán también pide tener "una programación abundante y de calidad en catalán para los niños y jóvenes en los canales de TVC". Según exponen, "el público infantil y juvenil entiende el catalán y no tiene ningún problema para consumir productos audiovisuales en esta lengua, sea cuál sea la lengua que hable habitualmente, siempre que se adecuen a sus gustos". La entidad ha puesto ejemplos de éxito como la serie Polseres Vermelles y los doblajes de series de anime japonés.