La Universitat de Girona (UdG) ha salido al paso de la polémica provocada por la respuesta que recibió la exconsellera y vicealcaldesa de esta ciudad, Gemma Geis, por usar el catalán en las pruebas para estabilizar su plaza de profesora agregada de Derecho Administrativo. Tres de los cinco integrantes del tribunal que la tenía que examinar eran de fuera de Catalunya, lo cual obligó a habilitar un sistema de traducción simultánea. Durante la evaluación, dos de los miembros del tribunal expresaron reproches por esta situación y le recriminaron que su opción lingüística vulneraba la ética universitaria. La UdG ha hecho pública una nota en que asegura que durante el concurso para el acceso a la plaza "se garantizaron en todo momento los derechos lingüísticos de las personas participantes y de los miembros del tribunal". No obstante, la Universidad no hace ninguna valoración sobre los reproches que recibió la exconsellera por usar el catalán, buena parte de los cuales fueron protagonizados por una profesora de este centro.

Tal como adelantó ayer ElNacional.cat, al constatar que más de la mitad del tribunal que la tenía que examinar era de fuera de Catalunya, la exconsellera pidió a la universidad información sobre cómo se garantizarían sus derechos lingüísticos. La UdG comunicó que se le proporcionarían los medios necesarios y habilitó un servicio de traducción. No obstante, esta circunstancia provocó reproches de dos de los integrantes del tribunal, en particular de la profesora de la UdG Maria Mercè Darnaculleta, que tildó de inapropiado el uso de fondos públicos para pagar la traducción y reprochó que "la opción lingüística de la candidata contradice abiertamente dos principios básicos de la ética universitaria como son el de neutralidad y universalidad". Por su parte, el profesor de la Complutense de Madrid Luis Medina lamentó que no hubiera optado por un "idioma común, como podía ser el inglés" y advirtió que el día que se normalice en la universidad utilizar el pinganillo para la traducción será "menos universidad".

La Sindicatura de Greuges ha abierto un expediente sobre la forma como se desarrolló el concurso, no solo por lo que respecta a la lengua, sino también por la composición del tribunal y el funcionamiento de las pruebas. Finalmente, Geis consiguió estabilizar la plaza después de superar las pruebas con el voto favorable unánime del tribunal.

UdG, al frente en catalán

La UdG ha hecho pública una nota en que recuerda que la Universidad dispone de un Plan de Lenguas 2022-2026 que "garantiza el uso de la lengua catalana como lengua propia de la institución". Asimismo, asegura que es una de las universidades del ámbito lingüístico catalán con más presencia de la lengua catalana en la docencia y en la investigación. "En el concurso para el acceso a la plaza de profesora agregada de Derecho Administrativo se garantizaron en todo momento los derechos lingüísticos de las personas participantes y de los miembros del tribunal", concluye el texto, que no hace ninguna valoración sobre los comentarios que se escucharon contra el uso del catalán durante el examen.

Por el contrario, la noticia sobre los reproches a Geis durante las pruebas, ha provocado además la reacción de Plataforma per la Llengua, que ha mostrado su apoyo a la vicealcaldesa. A través de las redes sociales, esta entidad se ha puesto a su disposición.

Geis ha recibido numerosos apoyos a través de las redes, especialmente provenientes de las filas de Junts y encabezados por el presidente del consejo nacional del partido, Josep Rull.