Bañolas, Tarrassa, Gerona, Lérida, Villafranca del Panadés... Estos son algunos de los topónimos catalanes tal como se ven este viernes en el servicio cartográfico Google Maps, que aparecen castellanizados y obviando la nomenclatura oficial en catalán. Hasta este cambio de criterio, los topónimos catalanes aparecían siempre en catalán.
No es la primera vez desde que aparecen los topónimos en catalán que, de sopetón, aparecen en castellano. Ya sucedió el año 2011, aunque en poco tiempo se restableció la nomenclatura oficial en catalán.
Los topónimos aparecen castellanizados según la versión de Google Maps que se utilice, así, si se accede por la versión catalana de google maps, los topónimos aparecen castellanizados, mientras que entrando por la versión en catalán del google maps español, aparecen correctamente en catalán. También aparecen castellanizados desde la versión general.