Solo una hora después del atentado en Barcelona, El Periódico aseguraba que tenía una información "exclusiva" que apuntaba que la CIA habría avisado a los Mossos de la posibilidad de un ataque en La Rambla. Una información que fue desmentida por el propio president Carles Puigdemont, el conseller de Interior, Joaquim Forn y el mayor de los Mossos, Josep Lluís Trapero, que este lunes lo volvía a desmentir en El Matí de Catalunya Ràdio.
Hoy, el mismo rotativo publica esta supuesta nota, una noticia que firma, directamente, su director, Enric Hernàndez, y que asegura que no la sacó a la luz en junio para "no generar un alarmismo injustificado".
Según este documento, los servicios de inteligencia de los Estados Unidos habrían contactado directamente con los Mossos d'Esquadra para advertirles que tenían indicios que Daesh tenía previsto atentar en Barcelona durante este verano, concretamente en
La Rambla.
Ahora bien, diferentes personalidades han salido a desmentir la información publicada por el rotativo citado e, incluso, Wikileaks y su fundador, Julian Assange, han puesto en duda que esta nota sea real.
Note that the > marks are Spanish quoting style and are unusual to see used like this in an English language CIA document.
— Julian Assange (@JulianAssange) 31 de agosto de 2017
Incongruencias
Los primeros tuits que ha hecho Wikileaks acusaban directamente a El Periódico de "haber fabricado claramente" este documento.
Este tuit, que lo borraron minutos después, fue sustituido por otro con un tono un poco más suave en que ya decían que "sospechamos que este documento está fabricado".
Este también lo eliminaron y lo cambiaron por otro en el que aseguran que este diario "publica un documento muy sospechoso".
Paper publishes highly suspect US intelligence document on ISIS attack in Barcelona ahead of Catalan referendum. https://t.co/Z5hHvVsreo pic.twitter.com/hBW05FTBIl
— WikiLeaks (@wikileaks) 31 de agosto de 2017
Según Wikileaks, las comillas que utiliza este documento para citar la información son las que se utilizan en castellano, pero no en inglés, y todavía menos en un documento de la CIA. Aparte de eso, los servicios de inteligencia suelen hablar de "Isil" para referirse al Daesh y no de "Isis".
This appears to be modified or fabricated. The use of Spanish language quote marks '>' in an English CIA report is very suspicious.
— Julian Assange (@JulianAssange) 31 de agosto de 2017
Y no solo eso. Por una parte, en el texto se puede leer "Irak", que es la forma de escribir el nombre de este país en castellano, pero no en inglés, que se escribe igual que en catalán: Iraq. De la otra, Wikileaks avisa de que la CIA utiliza el término "notice" en lugar de "nota", lo que tilda de "graves errores" para tratarse de una nota de los servicios de inteligencia.
Això de "Text of the nota" dona bastant "la nota" no? Molt malalt, molt... https://t.co/Svl2ucNler
— (((Germà Bel))) (@gebelque) 30 d'agost de 2017
Per cert, en anglès Irak s'escriu Iraq (Irak és com s'escriu en Espanyol i com ho escriurien l'oficina del Fernandez Diaz... o el Mortadelo)
— Xavier Sala-i-Martin (@XSalaimartin) 30 de agosto de 2017
Todavía hay otro indicio que hace dudar a Wikileaks. Y es que al texto también se puede leer "Spain" en lugar de "ESP" que es el término que suele utilizar la CIA en sus documentos. El economista Xavier Sala-i-Martin también hace notar que, aparte de todo lo que ya ha advertido Wikileaks y Assange, pone "25 May" y no "25th May", aunque las dos maneras son correctas dependiendo del contexto y del estilo.
Ai ai ai, Enric si això és un fake! D'entrada, sospitós q posi "nota", q digui "25 May" (i no "May 25th") i q parli de "Mossos"... Seguirem. https://t.co/Kg9NNu9sis
— Xavier Sala-i-Martin (@XSalaimartin) 30 de agosto de 2017
Sala-i-Martin también encuentra "sospechoso" que avisaran a todos los cuerpos del Estado y le reprocha que "tu titular (y tweet) del día 17 SOLO hablara que habían avisado a los Mossos".
També sospitós que avisessin a tots els cossos de l'estat i el teu titular (i tweet) del dia 17 NOMÉS parlés que havien avisat als mossos.
— Xavier Sala-i-Martin (@XSalaimartin) 30 de agosto de 2017
Para acabar, Sala-i-Martin subraya que "la nota dice que tiene información "no específica" y "no confirmada" y no dice qué forma tendrá el ataque".
Finalment, la nota diu que té informació "no específica" i "no confirmada" i no diu quina forma tindrà l'atac. És a dir: No és cap avís.
— Xavier Sala-i-Martin (@XSalaimartin) 30 de agosto de 2017
Atar hilos
Enric Hernàndez se ha mostrado confuso en las diferentes radios donde ha sido entrevistado. En El Matí de Catalunya Ràdio ha asegurado que la nota les llegó "cifrada y en formato digital" y que han sido ellos los que han publicado este texto, mientras que en El Món a RAC1 ha puesto encima de la mesa que esta información no ha sido sustraída, sino que "ha sido entregada", pero ha apuntado "No respetamos la tipografía original, sino la textualidad".
Mientras tanto, en Herrera en Cope ha admitido que en junio, cuando recibieron la información, no la tenían por escrito y ha señalado que "las palabras [del escrito] son textuales" de una conversación que habría mantenido con alguien del National Counterterrorism Center (NCTC).
El fotoperiodista Jordi Borràs ha querido hacer saber en Twitter: "Hace años que utilizo protocolos de encriptación para comunicarme. Argumentar que el encriptación puede alterar ortografía/gramática es rotundamente FALSO".
Fa anys que utilizo protocols de xifratge per comunicar-me. Argumentar que el xifratge pot alterar ortografia/gramàtica és rotundament FALS https://t.co/6UJY0DgdP5
— Jordi Borràs (@jordiborras) 31 de agosto de 2017
La justificación de Hernàndez
El director de El Periódico ha aclarado en El Matí de Catalunya Ràdio que "la información original la había obtenido la CIA", pero ha asegurado que quien envía el aviso es el centro NCTC. Sin embargo, no queda claro de qué manera envían el aviso.
Por otra parte, Hernàndez ha ratificado lo que ya había escrito al artículo, que es "cuando se confirma el atentado, aquella información que teníamos cobró valor", y ha justificado que "se señalaron a los Mossos porque desconocíamos que otros cuerpos lo supieran" hasta el 17-A. Ahora bien, Hernàndez ha aprovechado para acusar a los Mossos de "no haber querido contrastar la información".