El regidor de Barcelona pel Canvi, Manuel Valls, ha vuelto a aparecer en escena para dar apoyo a la sentencia del Tribunal Constitucional de Francia contra la inmersión lingüística.
Ayer, el TC francés decidió tumbar dos artículos nucleares de la ley que protege y promueve las lenguas regionales minoritarias del país, como el catalán, el vasco, el corso o el bretón. Esta ley, conocida como la ley Molac, por el diputado bretón que la impulsó, Paul Molac, se aprobó el pasado 8 de abril a la Asamblea Nacional Francesa por mayoría absoluta, con 247 votos a favor y 76 en contra.
"Una buena noticia para la República"
Pues bien, ahora el también ex-primer ministro de Francia ha cargado contra la inmersión en catalán en Perpinyà a través de dos publicaciones en la red social de Twitter. "Es lógica, coherente y una buena noticia para la República", ha escrito en el primer puesto. "La lengua de la República es el francés", ha añadido al segundo.
"La lengua de la República es el francés"
Este segundo tuit recuerda al artículo 2 de la Constitución francesa hizo alusión en el cual el Tribunal, que establece que "la lengua de la República es el francés".
En la sentencia, el TC argumentó que, aunque el artículo 75.1 de la constitución dice que "las lenguas regionales son parte del patrimonio de Francia", la protección de estas lenguas se tiene que subyugar siempre al artículo 2 mencionado anteriormente.
Diputados de Macron llevaron la ley al TC
Manuel Valls ha celebrado así el resultado de la decisión de los 60 diputados franceses, todos ellos del partido del presidente Emmanuel Macron, de llevar al Constitucional de París la innovadora ley.
Este organismo consideró inconstitucional el artículo 4 de la nueva ley, que recogía la posibilidad de una inmersión lingüística en las escuelas en la lengua dicha regional, y el artículo 9, que permitía poner a los nombres y apellidos las grafías que no existen en francés.
Precisamente, el hecho de poder poner nombres y apellidos con grafías que no son francesas, saltó a la prensa en el 2018 después de que un tribunal diera la razón a los padres del pequeño Fañch y les permitiera utilizar la grafía 'ñ' al nombre de su hijo. El tribunal sentenció que la 'ñ' también es francesa porque la utilizan mucho los bretones. Cuando el pequeño nació el 11 de mayo del 2017, un funcionario del Registro Civil se negó a inscribir al niño con este nombre alegando que "esta letra no existe al alfabeto francés".
Dudas de Valls para hablar en catalán
Y es que el ex-ministro no está muy familiarizado con la lengua catralana. En una visita a Perpinyà en el 2012, expresó unas lamentables dudas sobre si hablar catalán cuando era ministro del Interior francés, cuando una radio le preguntó en este idioma. El vídeo, difundido por La semaine lleva Roussillon, se hizo viral en el Rosellón.
La periodista le preguntó en catalán sobre la política fronteriza de la UE, y, visiblemente incómodo, Valls respondió en francés hecho un mar de dudas: "Me ponéis en un problema. Un ministro francés tiene que responder en catalán"?.
Algunos de los presentes al contacto informativo argumentaron: "En nuestra casa, sí". Y al final consiguieron convencer al ministro de que dejara atrás las indecisiones. Valls se expresó en perfecto catalán ante la satisfacción de los presentes, incluido un gendarme.