El restaurant Aleia, a l'Hotel Casa Fuster de Gràcia, i Moments, a l'Hotel Mandarin Oriental del passeig de Gràcia, han incorporat la llengua catalana al web després de la insistència de Plataforma per la Llengua. A Catalunya, encara hi ha tres restaurants amb Estrella Michelin que exclouen el català al web: el Deliranto, a Salou, i l'Escola d'Hostaleria Hofmann i l'Enoteca Paco Pérez, a Barcelona. Al País Valencià, dos restaurants amb estrella (Cal Paradís, a la Vall d'Alba, i El Xato, a la Núcia) s'afegeixen als dos que ja tenien el web en català (Ricard Camarena i Lienzo, tots dos a València).
El català als webs: un llarg camí de lluita
Plataforma per la Llengua ha aconseguit que els restaurants Aleia i Moments de Barcelona, amb una i dues estrelles Michelin respectivament, incorporin el català a la pàgina web. L'entitat els ho havia demanat en diferents ocasions i, finalment, els restaurants hi han incorporat la llengua pròpia de la ciutat. Es tracta de dos dels cinc restaurants de Catalunya amb estrella Michelin que fins ara excloïen el català del web. Els altres tres, a qui l'entitat reitera la petició per incorporar-la-hi, són el Deliranto de Salou i l'Escola d'Hostaleria Hofmann i l'Enoteca Paco Pérez de l'Hotel Arts, tots dos a Barcelona. A més, un quart establiment, el Suto Barcelona, tot i no tenir web, exclou el català de la seva principal carta de presentació a Internet, Instagram.
L'organització en defensa del català fa tres anys que analitza quina presència té la llengua en els webs dels restaurants distingits amb l'estrella Michelin i contacta amb els que no l'inclouen. Tot i que al País Valencià i a les Illes Balears la situació no és bona i no hi ha hagut grans canvis, a Catalunya la immensa majoria d'establiments sí que tenen el web en català, gairebé el 97%. En els últims anys, Plataforma per la Llengua ha assolit que alguns dels pocs que no la hi tenien, l'incorporessin. Primer, el Via Veneto i el Cocina Hermanos Torres, tots dos a Barcelona, i ara l'Aleia de l'Hotel Casa Fuster del barri de Gràcia i el Moments, el restaurant dirigit per Carme Ruscalleda i Raül Balam a l'Hotel Mandarin Oriental del passeig de Gràcia. En aquest darrer cas, a més, l'hotel que l'acull també ha acabat incorporant el català al web a instàncies de l'entitat.
Pel que fa als establiments de Catalunya que encara no tenen el web en català, l'entitat es mostra sorpresa que l'Enoteca Paco Pérez continuï sense incorporar-lo, atès que el Restaurant Miramar, que duu el mateix xef, sí que l'inclou, i que l'Hotel Arts, on s'allotja el restaurant, també ofereix el web en català. A Salou, el Deliranto només fa servir el castellà i l'anglès, i a Barcelona, també és sorprenent el cas de l'Escola d'Hostaleria Hofmann, perquè, a més de ser un restaurant, com a escola d'hostaleria (amb suport de la Cambra de Comerç de Barcelona) hauria de tenir el català com a llengua formativa i comercial. El cas sobta encara més quan el restaurant de l'escola diu que aposta per fusionar "les tècniques més innovadores" amb "l'estil tradicional i la cuina catalana".
Avenços al País Valencià; no pas a les Illes Balears
A les Illes Balears i al País Valencià, la situació és molt diferent i són ben pocs els restaurants amb estrella Michelin que tenen el català al web. A les Illes Balears, tan sols un dels setze establiments guardonats la hi té. És el DINS, del cuiner Santi Taura, de Palma. Al País Valencià, dels vint-i-cinc restaurants premiats, tan sols quatre tenen la llengua pròpia al web: el Lienzo i el Ricard Camarena, tots dos a València, que ja la hi tenien, i, a més, darrerament Cal Paradís (Vall d'Alba) i el Xato (la Núcia). No la tenen en català, en canvi, la resta.